週末猟師

休日に射撃や狩猟を楽しむ

Leupold の発音

週末に買ったスナイパーライフルを読んでいます.この中に History of Leupold という記事がありました.昔は Leupold を「レオポルド」と呼んでいたらしいです.Leupold という名前はドイツ由来な感じを受けますが,それとドイツ軍の戦車「レオパルト」が混ざっちゃったのか?と思いましたが,本当のところは知りません.

まあ今でもなんでそう読むの?という変な名前をこの業界ではちらほら見かけますけどね.(私は京都由来説を提唱しておりますが(笑)

今,リューポルドになってるのは,ベンチレストで有名な築地さん(故人)の影響だそうです.なんでも「レオポルドなんておかしい.米国に近いリューポルドにしろ」と言ったそうで.それが今に続いているというのはすごい影響力だなぁと思いますが,ここでこの記事の著者,松尾さんはリューポルドもおかしいのではとおっしゃっておられます.

著者の意見によると「Leupold は Loo-pold と発音する,すなわち「ロォポルド」の方が近い」とのこと.え?なんで Loo がロォなんだろ?英語で Loo と書くと,ルーと発音する方が自然だと思いますけど.(looはトイレのこと)

で,調べてみました.YouTube の Leupold Optics のチャンネルにある動画で確認します.これは Leupold が自分で言ってるわけだから,これが一番正しいわけです.結局私も耳がいいわけではありませんが,やはりカタカナであえて書けば「ルーポルド」に近い発音なんじゃないかなぁと.

ただ Leupold 公式以外にもいろいろ聞いてみると中には米国でもリューポルドに近い発音をしている人もいるので,築地さんの説はまんざらまちがってるわけでもないように思いました.

結論.週末猟師的には「ルーポルド」説を推しますが,カナで書くときは築地さんを立てて「リューポルド」でいいんじゃないかと思いつつ,実際のところは Leupold って書けば何の問題もない,ということで.笑